哪一件事, 是在承诺之后迟迟没能履约?

  “福尔摩斯先生,请您不用担心。“

  凯尔西知道歇洛克指的是对他小提琴独奏的回应。“我对得起您的夸奖,我的记忆力足够好。”

  当时, 凯尔西承诺等找到合意的乐器,她也为歇洛克独奏一曲。

  时间就在两人生日之中二选一, 可以是汤姆的一月六日, 也可以是杰瑞的二月十四。如果第一年没有满意的乐器,也不必着急就等来年。

  不料, 一晃已经四年。

  如今乐器已经到手, 而愿意为之独奏的人也近在眼前。

  “如果你想要, 今晚就给你。”

  凯尔西让歇洛克自己选,“或者按照原来的约定,最迟是明年情人节给你。汤姆, 你说呢?”

  “嗯……”

  歇洛克没能立即给出答案。并非决定不了不聆听独奏的时间,只是注意力都集中在凯尔西的遣词造句上。

  需知省略宾语,很容易引发歧义。

  尤其是在特别的时间点, 比如今晚给他,或是情人节给他。

  给他什么?

  理解力差的还以为要进行不可对外描述的运动, 再不济也是亲密接触, 但其实只是一场乐曲独奏。

  “杰瑞,你……”

  歇洛克看到凯尔西神色坦然, 他犹豫后没有指明那两句话存在语言学问题,否则显得他在过度幻想。

  凯尔西微笑,歇洛克是傻了吗?

  他能不能别说话说一半,莫非选定独奏时间需要严肃思考?

  歇洛克不会犯傻, 从头到尾都是面色如常。

  他还能大方表示不着急,“你记得曾经的约定就好。今天你刚刚下船回纽约, 不必急于赶在今夜。我们可以定在某个周末,也可以在圣诞夜。”

  歇洛克特意解释说明,“现在提及此事,我只是在做预先提醒。以免哪天我想要,你却推说没有答应过会给我。”

  等等,暂停一下。

  两人的这一番对话是不是有哪里奇奇怪怪的?

  凯尔西后知后觉,明白了为什么歇洛克上一刻欲言又止,而这一刻又以相同的造句方式来暗示她需要严谨用词。

  不过,语言上的不严谨是她的错吗?

  肯定不是。人与人会相互影响,她受到了歇洛克的影响,比如歇洛克曾经毫不避讳地当众谈论床上捆绑。

  ——见证人:达西&宾利

  “今天晚餐想吃什么?没有演奏,请让我先以美食欢迎你来到纽约。”

  凯尔西也不纠结,跳过了歧义性对话,“附近有几家餐厅不错,步行就能到。或者更远些,坐马车去法利亚神父的餐厅。”

  “之前在信中,你夸赞了法利亚神父对新菜式的创意,如果可以我想尝试一番。”

  歇洛克眼下却不在意晚餐菜单,顾及到凯尔西坐了两天的客船刚回纽约。“杰瑞,你不累?还想坐马车去吃饭?”

  “我不累。套用你的观点,只要生活不无聊就不会觉得累。”

  凯尔西言之凿凿,“如何做到不无聊?破案很有趣,而你也很有趣。”

  “所以说,有你在,我就不累。”

  凯尔西向歇洛克提出了这一等式推论,“带给我无穷乐趣的汤姆,请你不要谦虚,接受这份赞美。”

  接受,肯定接受!

  歇洛克微笑,是矜持地缓缓点头,但默默期待凯尔西可以再多夸几句。

  凯尔西也微笑,却没有再过度褒奖。谁让此次歇洛克瞒着她,搞了这一出的新邻居戏码。

  歇洛克眨眼,「没了吗?我还想听。」

  凯尔西也眨眼,「没了,贪心不好。」

  相互对视片刻,终没等到谁先认输。

  两人同时撤回角力的目光,稍作休整,就坐马车往F餐厅。

  一路无事。

  两人沿途看着街景,发现水果店内苹果的销量比以往要好,也不知有没有特别原因。不妨等会问问法利亚神父,他近年热衷与食物食材打交道。

  法利亚神父的美国生活涉足了美食与音乐领域。

  通过三年的经营,F餐厅已经是远近闻名,如今一席难求必须预约。

  好在凯尔西不是普通顾客,是有专属包间。

  她能随时来F餐厅品尝美食,但也会遇上同样有特殊待遇的人。

  晚餐后。

  当敲开法利亚神父的休息室门,发现唐泰斯面色疲惫地坐在沙发上。

  近半个月,「幸运者号」沉船事件的热度一直不减,新闻报道中与之形影不离出现的就是‘基督山搜救队’。

  唐泰斯作为搜救队的组建者,继他在纽约开设约电话通讯公司后是再一次的名扬天下,甚至比上一次更广为人知。

  不可能错过这一绝佳的宣传时机,基督山通讯借此来肆推广电话业务,以而早日实现跨市跨州的电话通讯。

  在外人看来,神秘的基督山伯爵并没有露面,都是他的代理人德里克参加各种商业活动。

  事实上,唐泰斯一人分饰几角,忙到昏天黑地。

  当被采访为什么搜救队能及时救援,他还必须帮忙掩盖真相。

  按照先前的约定,他不能说出所作的一切仅是源于某人的不祥预感。是凯尔西愿意一掷千金,并且一意孤行地组建搜救队。

  唐泰斯对外给出的理由是与公司业务相关。

  船队原本在测试无线电通信的距离与稳定性,以此对电话通讯的有借鉴性作用等等。那样一长段说辞成功了骗过世人,让人们对全球电话网的未来充满了期待。

  然而,但骗得了别人,骗不了自己。

  唐泰斯着实累成了狗,但这种生活是自己的选择。

  此时见到凯尔西,他无法心甘情愿感谢对方,哪怕因其神奇预言是让他财源滚滚。

  “嘿!唐泰斯先生,您最近好吗?”

  凯尔西偏偏哪壶不开提哪壶,“您一定生活充实,且名利双收。对此,您也不必太感谢我提供的机遇,毕竟不是人人都能抓住机遇的。”

  “呵呵。”

  唐泰斯觉得这个语气词非常好用,礼貌地表达了他现在的心情。

  “瞧您的表情,并不是在夸奖我。”

  凯尔西明知故问,“难道还在嫌弃赚的钱不够多?”

  “幸运小子,我怎么敢不夸奖你。“

  唐泰斯不敢应是,他扫了眼另一侧与神父讨论菜谱的歇洛克。

  之前,一个侦探有不祥的预感,是让他因沉船事件累成狗。

  眼下再加一个侦探,他一点都不想体验侦探乘以二,会带了什么样的神奇威力。

  “我必须要称赞你的坚持己见,那才让搜救船及时抵达,帮助很多人逃离了死神的魔爪。”

  唐泰斯说着想起了他的朋友,情绪也低落了几分。博诺之死根本没几人知晓,但他不可能一无所知。

  博诺带着朱尔失踪案找上唐泰斯,经由唐泰斯的介绍,才让凯尔西接下了调查委托。

  事到如今,唐泰斯回想近两年。他与博诺在纽约的一见如故,可能正是因为他们都有着复仇的渴望。

  哪怕从未让对方知晓过去,也都在对方面前伪装了身份,但某些潜藏的感觉总是相通。

  凯尔西看到唐泰斯突然沉默,并没有自以为是地劝说。

  片刻后,她等唐泰斯从情绪中回过神来,只道,“您与修·博诺不一样。有什么烦恼可以和神父谈谈,如果遇事不决,我也能免费为您提供预测。“

  上帝能管一管幸运小子吗?

  不论用哪种方式,请让这位别再预测了!

  唐泰斯瞬间就没了伤感的情绪。他与博诺是不一样,两人身边的人就不一样。

  何况虽然两人都有复仇的渴望,但他并不是孤立无援,更不会只为复仇而生活。

  “过去的事,就让它慢慢过去吧。“

  唐泰斯转移话题取出了一封信,递到了凯尔西面前。

  “是不是觉得这个场景有些眼熟?放心,这次不是找你调查什么失踪案。宾利先生的急件,投递到了公司。”

  凯尔西是给宾利留了两个地址。不着急就往家寄信,如果有急事就寄给基督山通讯公司的‘德里克’。

  她与‘德里克’会定期电报联络,能够及时收到一二消息。

  当即,凯尔西接过信,信封背面写着‘请迅速转交班纳特先生。’

  “如果您不介意,我也许能对这封信做些预测。”

  唐泰斯指了指信。他没有看过内容,但因带领搜救船队出海,对「幸运者号」上的乘客情况有大致了解。

  “哇哦!预测。”

  凯尔西点了点头,“但说无妨。”

  唐泰斯先声明,“与您充斥着死亡阴影的预测不同,我的预测与快乐幸福相关。”

  凯尔西:确定了,唐泰斯是有意想要扳回一局。

  “宾利先生来信,很可能是与他的妹妹有关。”

  唐泰斯谈起卡洛琳,她并没有选择留在游轮上陪哥哥,而早早登上救生艇,随后在搜救船上与一位男士相谈甚欢。

  “抱歉,相谈甚欢不能用在逃生场景中。我的意思是,危难之中,很多人都会下意识去寻找依靠。宾利小姐与柯万先生通过谈话,缓解了恐慌情绪。”

  唐泰斯正在那艘搜救船上,是要掌握所有被救者的情况。

  “阿克顿·柯万,而是一位年近三十的单身富商。他的祖上来自英国,而他目前在美国经营玩偶生意。男财女貌,一见钟情。因此,我大胆推测这封信与爱有关。”

  凯尔西直接打开信验证唐泰斯的预测,情况基本与唐泰斯判断一致。

  「幸运者号」之行,达西明确表示非伊丽莎白不可。宾利小姐终于放弃了对达西的执念,而她与柯万相互有了好感。

  宾利着急来信,是想委托凯尔西调查柯万。由于柯万是美国人,而宾利在美国没多少人脉,只能托付无比信任的凯尔西。

  不是怀疑柯万品性不端,而是作为卡洛琳的哥哥,总要对准妹夫进行例行调查。

  「准妹夫」

  凯尔西看了两遍,她没有理解错误,卡洛琳与柯万已在短短半个月里有了谈婚论嫁的想法。

  真的没有想到,第一个结婚的很可能是卡洛琳。

  “唐泰斯先生,您预测对了。”

  凯尔西挥了挥信,“「幸运者号」没能让死神加班工作,但它忙坏了丘比特。”

  唐泰斯:“忙坏丘比特,总比忙坏了死神要好。”

  “你们也在说丘比特。“

  法利亚神父眼看沙发上两人谈完公事,他也向歇洛克介绍了餐厅的全部美食。

  法利亚神父正要回答歇洛克提出的一个疑惑。

  为什么纽约最近苹果销量卖得比其他水果好,其中有没有特殊原因?

  “我也正要说丘比特。”

  神父谈及最近苹果总体销量略增,“十月了,还有二十几天就要万圣节。万圣节总会有不少奇闻怪谈,今年纽约流传新怪谈带动了苹果销售。”

  午夜零点前,点起蜡烛,正对镜子削苹果。

  当零点钟声敲响,如果苹果皮不断,镜子里就会出现除了你之外的另一张脸——你命定的爱人。

  “有些不差钱的年轻人,为此买了一堆苹果苦练刀工。由此可见人们对爱情的好奇,他们渴望丘比特之箭早早到来。这样一来,丘比特的工作量又要急速攀升。”

  法利亚神父取来三只苹果,分给了三人,“我相信你们不需要再练习刀工,也就只送你们一人一只苹果。不用感谢我。”

  **

  英国·伦敦,十月二十日。

  迈克罗夫特收到了美国的来信。

  歇洛克感谢他敬爱的哥哥从中周旋,介绍了一处好房子。是签订了半年的租房合约,接下来就要对M及其在纽约的同伙进行调查。

  来信并不长,除了简单提及一些在纽约的安排,另外表示今年圣诞节不回英国,请他尊敬的哥哥多陪一陪母亲。

  「读到这里,您一定在想‘我的弟弟,写信就像是例行公事一般地汇报,一点都没有兄弟温情。’

  故而,信末写点有趣的,与您分享一则纽约最新万圣节奇谈。据说午夜十二点正对镜子削苹果,如果苹果皮不断,就能在镜中看到自己的命定爱人。您觉得这会是真的吗?有尝试的冲动吗?」

  迈克罗夫特嘴角一抽,他的智力够用,能确定那则奇谈是假的,也根本没有兴趣尝试。

  歇洛克一贯不会在信里和他聊这类琐事,如今人在美国,居然想搞见鬼的兄弟温情。

  再往下,却还有一段:

  「是真是假,我与杰瑞认为都需要证据来支撑结论,所以我们决定大胆试一试。

  午夜熄灭其他光源,在镜子前点起蜡烛。两人一起削苹果,看一看镜子里会否出现命定爱人。亲爱的哥哥,我知道,您一定支持我们的决定。」

  “是纽约的食物太好吃了,让歇洛克终于吃撑了?还是晚上饿得智力下降,必须找个理由削吃苹果填饱肚子?”

  迈克罗夫特低语着摇了摇头。刚要放下信,他忽然又将信纸平举起来,仔仔细细地再读了一遍。

  最后一段,歇洛克真没有在隐晦地向他暗示什么吗?