亲宝小说>耽美小说>[希腊神话]智慧女神>第148章 阿拉克涅

  「雅典娜拄着拐杖走到她身边来,劝告她说:“我虽然老了,牙齿快掉光,眼睛也快看不见了,但我以过来人的身份告诉你,谦逊是一个人最大的美德。

  “不要如此狂妄,你可以在人们中间显摆你的技艺和才能,用你的手艺去沽名钓誉,但在纺织与女红的发明者面前,应该谦虚一些才是,你不应该藐视智慧女神作为工艺女神的能力与荣光。”

  阿拉克涅停止织布,将手里的线团狠摔在地,嚯地站起身,瞪着雅典娜不客气地说道:“你这老糊涂虫,老得都快走不动了,你是活得不耐烦了吧。

  “你有女儿,或者还有儿媳妇,和她们说去吧。我会管我自己的事情。你的劝告完全白费,我的心思并没有改变。

  “你如此称赞那位女神,那些仙女们也如此推崇她,她为什么不亲自来见我呢?为什么躲着我不跟我比赛呢!”(注:①)

  雅典娜见她自负顽固到如此地步,便轻叹一声,“她已经来了。”说着,褪去老态的模样,恢复年轻的神之身。

  阿拉克涅见到女神的真身,脸稍稍红了一下,但是她并没有惧怕。

  “既然你如此想与我比试,那就如你所愿。”雅典娜对矮她许多的姑娘说道。

  主神在城中显露神迹,附近的宁芙们闻讯前来观摩这次比试。她们三三两两聚在一起,小声议论这场仙神与凡人的比赛。

  女神和凡人姑娘束紧了腰带,挽起衣袖,各自架起了织布机,在机梁上铺开经线,熟练的用机杼把经线分开,又用梭子织上纬线。

  梭子牵引着来自不同地方的不同颜色的线,在织机间来回穿梭。深深浅浅的颜色搭配在一起,犹如雨后天晴时出现的彩虹,衔接得流畅自然。

  她们的手不停得穿来绕去,在布匹上描绘出不同的画面。

  雅典娜纺织的是战神山的审判和雅典城的争夺,描绘出诸神庄严的气象。

  为了劝告狂傲的姑娘谦虚敬神,她又纺织出凡人姑娘冒犯神明被处罚的故事。

  侏儒国女王革拉涅因为受到人们的崇拜,便忘乎所以,藐视赫拉和阿尔忒弥斯,被变作长腿的仙鹤,与自己的人民作战。

  拉俄墨冬的女儿安提戈涅,狂妄的与赫拉比美,被变成一只白鹭。

  喀倪剌斯的女儿与赫拉比美,被变作神庙前的石阶,受万人踩踏。

  在工作的最后,她织出她最喜欢的橄榄树,作为终结。

  阿拉克涅并不领情,她在她的织物上织出主神们的丑态。

  宙斯强迫伊娥,变作公牛拐骗欧罗巴,变作金雨与达娜厄交会,变成老鹰掠走埃癸那,假装萨堤尔占有安提俄珀,变作天鹅占有勒达,变幻成安菲特律翁欺骗阿尔克墨涅。

  还有波塞冬,追逐仓皇逃走的安菲特里忒,变作骏马强迫同样变作马儿的德墨忒尔交欢,变作鸟和墨杜萨在草地上欢爱。

  还有克洛诺斯、狄俄尼索斯和阿波罗,同样免不了姑娘的嘲讽。

  比赛结束,比试者展现各自的纺织成果。

  围观的仙女们看着织物上栩栩如生的画面发出惊叹,仿佛身临其境,见证那些历史传说与神明的绯闻。

  仙女们议论纷纷,争论谁的技艺更高一筹。

  雅典娜看着阿拉克涅的作品,由衷赞叹她的巧手与匠心,“你的手艺无可指摘,天底下找不到第二个比你更擅长此道的人,即便嫉妒女神在这里,也挑不出一点毛病。”

  “虽然你纺织的场景都是真的,如数还原男神们引诱女性时的丑态和滑稽的模样,但不应该如此直白的描绘出来。

  “要知道如今是男性主宰的世界,冒犯他们的权威,讽刺他们的作为,会遭到报复。即便你不信神,也应当知道‘敬鬼神而远之’的道理。”

  这一句,雅典娜用仅能她和阿拉克涅能听到的声音说道。

  她撕碎了记录诸神犯罪场景的织物,“不要让其他人看见你的作品。今天就到此为止了,我承认你的优秀。”

  阿拉克涅一言不发,咬牙切齿的握紧双拳。

  雅典娜摇了摇头,拿起梭子轻敲憋闷着怒气的姑娘的头,“你的手艺值得夸耀与称赞,但这不是你炫耀和卖弄的资本,谦虚一些吧,好好发扬你的事业。”

  雅典娜说完,带走了自己的作品,也带走了那些碎片。

  神与仙之间秩序森然,大神主宰并左右仙与人的命运,任何一切生灵在他们面前犹如蝼蚁,尤其那坐在金座上的众神之王,是谁也无法妄议与企及的存在。

  围观的仙女们自然知道大神们的可怕与残忍,见阿拉克涅如此狂傲,一窝蜂化作疾风离去。

  刚才人满为患的工室,仅剩阿拉克涅一人。她站在原地,气得胸口起伏不定,清秀的脸颊涨得通红。

  你没有赢,我也没有输,为何要毁坏我的心血!

  神明都是如此高高在上,喜欢践踏人类的劳动吗?

  我什么都没有做,只是将大神们的丑事用纺织的方式重现出来,我没有错,错的是你们!

  奇耻大辱!

  她的手艺,她的自尊,她的心血都被践踏入泥土!

  啊!我如何能忍受!我还有什么颜面活下去!

  唯有死亡,能维护我的尊严与荣誉。

  阿拉克涅悲愤交加,犹如陷入困境的野兽,绝望的在房梁上套上一根麻绳,将自己的脑袋套了上去。

  她踢开脚下的凳子,就这么吊在了房梁上。当她的身体不再摇摆时,她的魂息也飘离了身体。」(注:②)

  “仁慈的女神,请赐予我们子嗣吧!”

  “我的儿子已经战死,我的丈夫即将奔赴战场,刀剑将刺穿他的胸膛,亡灵的接引者即将带走他的魂息,大地将埋葬他的身体。

  “而我,失去孩子之后,又将失去丈夫,成为可怜的寡妇。

  “智慧与工艺之神,司掌正义战争的雅典娜,我呼唤您,请求您。

  “在我的丈夫在出征之前,我将与他同房,请您让我在那一夜里怀上他的子嗣,让他死后可以得到祭祀,血脉能够得到传承。”

  信徒们祈祷的声音传入雅典娜的耳朵,她闭上眼睛倾听,从那遥远地方传来的祷告。

  她可以赐给女人智慧、美貌和手艺,可以送给男人勇力和争夺荣誉的武艺,但是男女繁育子嗣这种事情,似乎有一点为难她。

  爱情归于阿芙洛狄忒,婚姻归于赫拉,生育归于普里阿普斯,她可是不婚不育处女神啊!

  雅典娜揉了揉自己的太阳穴。

  去向真正的生育之神祝祷吧。

  雅典娜如此想到。

  “雅典娜殿下!”

  “雅典娜殿下!”

  一位金发宁芙躲在雅典娜巡视路上的橡树后,小声地喊道。

  雅典娜听到她的声音,向她看过去,是围观她和阿拉克涅比赛的宁芙。“阿拉刻涅出事了?”

  宁芙畏惧地看向她,犹豫着点头,“她吊死了,昨天才被发现……”

  “都说是我杀了她对吗?”雅典娜看向宁芙,宁芙低下头,默认了她的说法。

  雅典娜只是轻笑。

  当一个人卷进争议的时候,从来都不可能全身而退,只要有一丁点不好的传闻,就必须接受来自四面八方的诋毁,无论他做过再多好事,也会被一笔勾销,即便是作为神明的她。

  “我虚荣,我心胸狭隘,我自私,我维护男性,厌恶女性。”雅典娜自嘲说道,“是这样吗?”

  “我愤怒过,嫉妒过,但不至于为这么一点小事就要她的命。”雅典娜对宁芙说,“我知道了,你走吧。”

  宁芙匆匆瞥了一眼雅典娜的脸,只见女神脸上满是嘲讽的笑容,很快隐入山林消失。

  奈姬满含同情地看向雅典娜,雅典娜对她说:“回去看看吧。”

  她们出现在阿拉克涅上吊的房间里,因为母亲早逝,父亲常年在外经商,她死去几天也无人发现,直到经常和她往来的宁芙们看见了她的尸体。

  雅典娜仰头看着骄傲的姑娘惨白的脸,她清瘦的身躯在微风里轻轻晃荡,她把她从吊绳上解下来,心中怜悯,“手艺出众的姑娘啊,狂傲毁了你。继续活下去,继续你所热爱的事业吧。”(注③)

  雅典娜将一滴药剂滴在阿拉克涅的尸体上,她冰冷发白的身体慢慢缩小,长出细小的茸毛,很快变成一只蜘蛛。

  她飞快爬上墙壁,吐出又细又长的丝,将它固定在不同的方向,接着又像织布那样,在交错的经线间拉上纬线,织出一张圆满的网。

  “我们走吧,去伊利斯。”

  世人诋毁、诽谤、轻视她,她便忍耐、避让、不加以理会,她的脚步不会因为那些闲言碎语而停止。她所图谋的,是她所期待的正义与新生。

  雅典娜先前拒绝伊利斯妇女的祈求,但女人们的祷告并没有停止。大战一触即发,越来越多的妇人加入到祝祷中来。

  雅典娜无法忽视她们的呼唤,降临在伊利斯城中。

  女人们聚集在她的祭坛周围,双膝跪地虔诚的祝祷。

  满足女人生育的愿望对她来说是一道难题,但事在人为,她可以帮助她们。

  雅典娜附身在神像上,看着向她祈祷的女人们。她们年龄在三十八/九之间,生育对她们来说有点难度。

  “奈姬,你回我的神殿,取几株强身健体的神草来。”雅典娜打定主意之后,对胜利女神说道。

  奈姬谨遵不违,张开翅膀飞向奥林匹斯。

  雅典娜离开祭坛,来到森茂的树林中,召唤来小蜜和小饼,让它们去向城里的家蛇打听,城中失去儿女,丈夫即将奔赴战场的女人有多少。

  吩咐完眷属们,她开始调试让容颜焕发美丽与年轻的魔药,她没有阿芙洛狄忒那样唤起人心中情/欲的能力,只能借希望于药剂。

  依照她那少得可怜的爱恋经验来看,美丽的外表和姣好的身段,是也是激起欲望、吸引彼此注意的关键。

  其他的,再加一点自己的神力,帮助她们达成心愿吧。

  雅典娜调制好魔药,奈姬也取来助力生育的神草。

  小蜜和小饼也带回城中需要帮助的女人们的信息,雅典娜炮制好神药,将它们放入女人们准备的吃食里。

  又往她们沐浴的清水与脂粉里加入唤起激情与美丽的魔药,同时施展神力,将女人装扮得更加娇媚,让男人看上去更有魅力。

  她又施加了一点神力在即将共度良宵的夫妻身上,期盼他们能在这个夜里创造出新生命。

  “我允准了你们的请求,今夜安心的与你们的丈夫同床吧,神会赐予你们子嗣。”雅典娜回应她们的请求,将自己的声音传达到她们的脑海。

  “感谢您,好心的女神。”女人们双手合十,向着浓黑的夜道谢。

  忙碌完毕,雅典娜大松一口气,太难了,她从来没有觉得这么难过,但愿能够成功吧。

  她靠着树林里的橄榄树叹气,接着源源不断的浅绿色光点汇集到她这里,这是希望与生命相关的愿力。

  把它们先送还给城里的女人们,祝愿她们可以如愿以偿。

  伊利斯的女人们渡过了满意的一夜,晨起梳妆,和丈夫们用过早餐,前去智慧女神的祭坛参拜祭祀。

  雅典娜一直留在这里,帮助女人们实现她们的心愿,直到她们的丈夫奔赴战场那天。

  做完这些,雅典娜出发去斯库洛斯。

  她站在山崖底下,看着忒修斯摔得残破的尸体,遗憾地说道:“真是不堪啊!忒修斯。”不过神尚且不完美,何况是作为神明仿制物的人。”

  英雄落幕,传奇终结。大英雄忒修斯,在经历光辉灿烂的一生之后,死在小人之手,静默地躺在临海的山崖下的礁石上。

  他得到神明眷顾,师从喀戎,结交许多不朽的英雄,完成过许多英雄之举。

  他也是一位贤德的明君,成为国王后,一直兢兢业业。

  他推陈出新,做出许多远瞻性改革,让雅典成为真正意义上的城邦,制定文明的法度,让雅典成为希腊众多邦国中熠熠生辉的明珠。

  作者有话说:

  注:①,引用自《变形记》中《弥涅耳瓦惩罚织女阿拉克涅》,这是书中阿拉喀涅的原话。

  ——

  「雅典娜拄着拐杖……她的魂息也飘离了身体」注:②,根据《变形记》中《弥涅耳瓦惩罚织女阿拉克涅》的故事改编。

  整个故事中,除了雅典娜在比试结束后劝说的那些话是原创之外,其他的没做多大改动,不过为了避免照搬和抄袭嫌疑,所以组织语言改写了一遍。

  ——

  蜘蛛女的故事中,阿拉克涅手艺出众,受到仙女们的追捧,她因此有点飘飘然。人们说她的手艺得到密涅耳瓦真传,她就非常生气,让密涅耳瓦现身和她比试。

  `

  密涅耳瓦先是变成老婆婆来劝她,谦虚一点,不要这么狂妄。但是阿拉克涅狂妄且出言不逊,密涅耳瓦就现身和她比试。

  `

  密涅耳瓦纺织的是神话中的一些名场面,以及人们藐视诸神被惩罚的故事。阿拉克涅则纺织讽刺诸神的场景。

  `

  比试结束后,她们没有分出高下,密涅耳瓦挑不出阿拉克涅的毛病,也气愤她织得好,就把织物撕碎了。

  `

  在奥维德的原著中,[弥涅尔瓦没有杀阿拉克涅,只是用梭子敲了敲她的头]。

  `

  【阿拉克涅无法忍受,就上吊自杀了。她死后,弥涅尔瓦才把她变成蜘蛛。】

  `

  于是,后来就演化成雅典娜嫉妒阿拉克涅的手艺比她出众,在比试中比输了,输不起把阿拉克涅变成蜘蛛,真是非常囧了……

  ——

  注③,引用自《变形记》中《弥涅耳瓦惩罚织女阿拉克涅》。

  ——

  雅典娜帮助战争后失去子嗣的伊利斯妇女们生育,记录在鲍萨阿尼斯《希腊道里志》:

  `

  据说,伊利斯地区的妇女看到她们的土地已经被剥夺了鲜活的儿郎气概(这里读起来有一点拗口,不过我找到的资料原句就是这样的),就向雅典娜祈祷,希望她们能在第一次与丈夫结合时怀孕。

  `

  妇女们的祷告应允了,她们就为雅典娜建立了一座神庙,神庙名为母神。